本帖最后由 fuyc 于 2012-7-8 22:25 编辑
全入とはあくまでも全大学の定員数を統計した上での問題であり、誰もが志望する大学・学部に入れる、浪人生が存在しなくなるというわけでは決してない
粗体字的
翻译 谁都能进入自己期望的大学,学科,但没考上大学的人也肯定是有的?
shirogane 发表于 2012-7-8 20:56 static/image/common/back.gif
是并不是 谁都可以进自己想进的大学或者专业,也并不是回炉生从此消失。
誰もが志望する大学・学部 ...
“浪人生”为什么在这里
翻译成“回炉生”?
沉醉 发表于 2012-7-8 21:28 static/image/common/back.gif
“浪人生”为什么在这里
翻译成“回炉生”?
浪人生 不就是没考上大学的学生么不就是 我们所说的回炉重造回炉生么? 难道回炉是地方语言?